\n
Clarifying user request
\n
I see that the user wrote a Chinese sentence about the World Cup, which means [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;In the football World Cup, two teams have qualified early; the last round has no suspense.[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot; They might be looking for a news headline, rewrite, or suggestions. It's a declarative sentence, but their intent isn’t clear. I think it’s best to ask them directly what they need—like a rewrite, an article, or social media copy. I'll offer a couple of options to clarify!Generating headline suggestions
I need to create improved headline variations in Chinese. My goal is to provide six concise alternatives with different tones. I could also suggest formats like a 50-word briefing, a 200-word article, key points interpretation, or a schedule. I should include a yes/no question for clarity. To keep things minimal, I’ll propose eight varied headlines, such as [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;两强锁定出线…[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;. It might be best to confirm my understanding, present the headline options, and then ask what the user needs next.
\n
\n
要做什么?是要润色标题,还是写条快讯/通稿/解读?
先给你几版可选标题:
- 两队提前出线,世界杯小组末轮无悬念
- 提前锁定16强,两强包揽出线名额,末轮成走过场
- 形势明朗:两队提前晋级,小组赛收官战失去悬念
- 提前晋级尘埃落定,小组末轮只剩排位之争
- 两强抢先出线,最后一轮仅剩排名博弈
- 出线已定局,世界杯小组末轮看点骤减
\n
需要我:
- 写一条50字内快讯
- 写一篇200字通稿
- 列关键看点与后续对阵推演
- 做社媒文案(微博/公众号/推送)回复数字或给我指定球队与小组信息,我就直接产出。